1
00:00:01,835 --> 00:00:03,086
Previously, on  Medium:

2
00:00:03,169 --> 00:00:04,838
Why did I dream that dream?

3
00:00:05,255 --> 00:00:07,257
I was at school, and Owen's mother

4
00:00:07,340 --> 00:00:10,260
was standing just past the fence waving to him.

5
00:00:10,343 --> 00:00:13,263
She poured gasoline all over herself and lit a match.

6
00:00:13,346 --> 00:00:16,099
VAN DYKE: This, uh, Stacey case, this thing where this...

7
00:00:16,181 --> 00:00:18,143
man set his wife on fire?

8
00:00:18,226 --> 00:00:19,769
And are you aware that our old friend

9
00:00:19,853 --> 00:00:21,688
Manuel Devalos is representing

10
00:00:21,771 --> 00:00:23,815
the number one suspect in this case?

11
00:00:23,898 --> 00:00:25,150
Yeah, I knew that. Why?

12
00:00:26,192 --> 00:00:27,360
Because I'm not about to let the man I replaced

13
00:00:28,153 --> 00:00:29,195
get the best of me in this matter.

14
00:00:30,113 --> 00:00:30,989
Mr. Stacey, what would you say if I told you

15
00:00:32,031 --> 00:00:32,782
that we obtained a warrant to retrieve the clothing

16
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
that you sent down to the hotel laundry that night?

17
00:00:36,035 --> 00:00:36,035
On what grounds?

18
00:00:36,035 --> 00:00:37,871
And what if I told you that we found

19
00:00:37,954 --> 00:00:39,956
traces of an accelerant, one that matched the kind

20
00:00:40,039 --> 00:00:42,000
that was used to start the fire in your house?

21
00:00:42,083 --> 00:00:43,334
I'd say I believe that.

22
00:00:43,418 --> 00:00:45,128
Like I said, we were in the garage.

23
00:00:45,211 --> 00:00:46,296
It got heated.

24
00:00:46,379 --> 00:00:47,630
She started throwing things at me.

25
00:00:47,714 --> 00:00:48,798
There was a glass jar.

26
00:00:49,716 --> 00:00:51,176
It smashed. I thought it was turpentine.

27
00:00:52,385 --> 00:00:53,970
I was wondering whether you could have a look at these.

28
00:00:54,053 --> 00:00:55,263
ALLISON: You see this missing girl?

29
00:00:56,347 --> 00:00:56,973
I think I just had a dream about her.

30
00:00:57,891 --> 00:00:59,392
She was working as a prostitute.

31
00:01:00,560 --> 00:01:02,979
A dentist picked her up, took her to his office.

32
00:01:03,062 --> 00:01:05,690
CYNTHIA: You're telling me this man you keep dreaming about drugged her

33
00:01:05,774 --> 00:01:07,901
and then when she was unconscious,

34
00:01:07,984 --> 00:01:09,986
performed dental work on her?

35
00:01:10,069 --> 00:01:12,489
Well, Mom, you know you're welcome to visit us anytime you want.

36
00:01:12,572 --> 00:01:13,698
This week?

37
00:01:13,782 --> 00:01:15,492
(groans quietly)

38
00:01:15,575 --> 00:01:16,618
Sure.

39
00:01:16,701 --> 00:01:17,827
(whispers): What?

40
00:01:18,828 --> 00:01:19,621
She's bringing the money that I asked to borrow.

41
00:01:19,704 --> 00:01:22,874
Could I take you into my confidence?

42
00:01:22,957 --> 00:01:25,710
Joe can't know what I'm about to tell you.

43
00:01:28,046 --> 00:01:30,507
I'm pretty sick, Allison.

44
00:01:30,590 --> 00:01:32,091
It's not hopeless.

45
00:01:32,175 --> 00:01:34,677
There's treatment, an operation.

46
00:01:34,761 --> 00:01:37,347
I'm flying to Minneapolis when I leave here

47
00:01:37,430 --> 00:01:39,098
to the Mayo Clinic.

48
00:01:39,182 --> 00:01:41,184
My odds are 60%.

49
00:01:41,267 --> 00:01:43,102
When I heard that number, I thought of you.

50
00:01:43,186 --> 00:01:45,522
I mean, if-if I go into the hospital

51
00:01:45,605 --> 00:01:49,067
knowing that I might not come out, then...

52
00:01:49,150 --> 00:01:51,945
obviously, I'd do some things differently.

53
00:01:52,028 --> 00:01:55,865
I wish so badly I had something to tell you.

54
00:01:55,949 --> 00:01:58,701
Yeah. Not a word to Joe.

55
00:01:58,785 --> 00:02:01,412
Not a word to Joe.

56
00:02:07,627 --> 00:02:09,169
Mm.

57
00:02:13,716 --> 00:02:15,051
JOE: So?

58
00:02:15,134 --> 00:02:17,804
(whispers, laughs): So what?

59
00:02:17,887 --> 00:02:20,640
So, how'd it go?

60
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
How'd it go?

61
00:02:23,518 --> 00:02:25,937
It was a regular lovefest.

62
00:02:26,020 --> 00:02:27,897
A lovefest?

63
00:02:27,981 --> 00:02:30,066
Mmm, I like that.

64
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
I love you.

65
00:02:37,198 --> 00:02:39,158
Love you.

66
00:02:40,118 --> 00:02:43,079
(dentist's drill whirring)

67
00:02:43,162 --> 00:02:45,456
(turns drill off)

68
00:02:48,459 --> 00:02:50,086
Took a lot of work

69
00:02:50,169 --> 00:02:53,047
to get you up to speed, young lady.

70
00:02:53,882 --> 00:02:56,801
Plaque, tartar,

71
00:02:56,885 --> 00:02:59,345
gingivitis.

72
00:02:59,429 --> 00:03:02,640
You... really...

73
00:03:02,724 --> 00:03:05,184
put me through my paces.

74
00:03:05,268 --> 00:03:07,103
The good news is,

75
00:03:07,186 --> 00:03:10,815
now your mouth is ready for anything.

76
00:03:12,358 --> 00:03:14,444
(groaning weakly)

77
00:03:17,906 --> 00:03:19,949
(crying weakly)

78
00:03:23,369 --> 00:03:25,121
(crying weakly)

79
00:03:25,204 --> 00:03:26,331
Baby?

80
00:03:26,414 --> 00:03:27,957
You starting to feel something?

81
00:03:30,209 --> 00:03:31,461
(groaning)

82
00:03:31,544 --> 00:03:33,296
(sniffles, cries)

83
00:03:33,379 --> 00:03:35,423
My apologies.

84
00:03:36,257 --> 00:03:38,468
(gasps): Whoa!

85
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
(pants)

86
00:04:27,809 --> 00:04:28,851
He-he punched her?

87
00:04:28,935 --> 00:04:30,979
Right in the face, in the mouth.

88
00:04:31,062 --> 00:04:33,940
The very same mouth he'd spent the whole night slaving over.

89
00:04:34,023 --> 00:04:36,192
That makes no sense.

90
00:04:36,275 --> 00:04:37,694
Thank you.

91
00:04:37,777 --> 00:04:39,445
You're welcome. For what?

92
00:04:39,529 --> 00:04:41,030
For not biting my head off.

93
00:04:42,281 --> 00:04:44,283
It's so much nicer hearing that my dreams make no sense from you

94
00:04:44,367 --> 00:04:45,576
than from Cynthia Keener.

95
00:04:45,660 --> 00:04:47,620
Ooh, you should've heard her

96
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
jump down my throat yesterday morning.

97
00:04:49,789 --> 00:04:51,207
I don't like that woman.

98
00:04:51,290 --> 00:04:53,209
Yeah, I'm not crazy about her, either,

99
00:04:53,293 --> 00:04:55,253
but I kind of understand.

100
00:04:55,336 --> 00:04:56,754
You'd think after three dreams,

101
00:04:57,964 --> 00:04:59,924
I'd have one genuine clue that would make her job easier.

102
00:05:00,008 --> 00:05:02,135
The name of the dentist,

103
00:05:02,218 --> 00:05:05,054
the location of his office, something.

104
00:05:05,138 --> 00:05:07,515
Thank God I'm still working for Devalos.

105
00:05:09,308 --> 00:05:11,310
Oh.

106
00:05:11,394 --> 00:05:13,229
(laughs): There she is.

107
00:05:13,312 --> 00:05:16,274
Well, I... I slept like a lamb.

108
00:05:16,649 --> 00:05:18,776
What about you? How did you sleep, dear?

109
00:05:18,860 --> 00:05:20,028
Any...

110
00:05:20,111 --> 00:05:23,239
anything to tell me, any... interesting dreams last night?

111
00:05:23,322 --> 00:05:26,075
Well, not the one I wanted.

112
00:05:26,159 --> 00:05:28,411
Not the one I was hoping for.

113
00:05:29,996 --> 00:05:32,081
I'm sorry.

114
00:05:32,165 --> 00:05:34,042
Maybe tonight.

115
00:05:40,006 --> 00:05:42,425
This what I think it is?

116
00:05:42,508 --> 00:05:44,093
What the hell took so long?

117
00:05:44,177 --> 00:05:46,846
What can I tell you? We're a little backed up.

118
00:05:46,929 --> 00:05:49,891
There's a bug going around, you know, a lot of people out.

119
00:05:49,974 --> 00:05:53,102
But I guess you didn't hear anything about that, right...

120
00:05:53,186 --> 00:05:54,395
Detective?

121
00:05:54,479 --> 00:05:56,814
(coughs loudly)

122
00:05:58,983 --> 00:06:01,027
(sighs)

123
00:06:04,822 --> 00:06:06,199
Damn it.

124
00:06:06,282 --> 00:06:09,285
Cynthia, listen to me: he's doing things to her.

125
00:06:09,368 --> 00:06:10,953
Some kind of dentistry.

126
00:06:11,037 --> 00:06:12,789
He punched her in the face.

127
00:06:12,872 --> 00:06:14,707
Allison, I still have men in the field

128
00:06:14,791 --> 00:06:16,417
gathering information on all the male dentists

129
00:06:16,501 --> 00:06:17,960
located in downtown Phoenix.

130
00:06:18,044 --> 00:06:19,962
Now, the second that data is complete,

131
00:06:20,046 --> 00:06:22,048
I'll call you; we can sit down...

132
00:06:22,131 --> 00:06:24,634
Fine, fine, fine. I have to go.

133
00:06:26,552 --> 00:06:28,554
How strange is  this?

134
00:06:28,638 --> 00:06:30,598
Very strange.

135
00:06:31,349 --> 00:06:34,310
I feel like a guest in my own home.

136
00:06:34,393 --> 00:06:35,728
Have you seen our guy?

137
00:06:35,812 --> 00:06:38,397
Not yet.

138
00:06:41,025 --> 00:06:42,151
Graham.

139
00:06:42,235 --> 00:06:43,986
Any idea why we've been summoned here?

140
00:06:44,070 --> 00:06:45,238
None whatsoever.

141
00:06:45,321 --> 00:06:48,199
VAN DYKE: Look at that.

142
00:06:48,282 --> 00:06:50,701
All my favorite people in one place.

143
00:06:50,785 --> 00:06:52,411
Manuel.

144
00:06:52,495 --> 00:06:53,663
You're looking...

145
00:06:53,746 --> 00:06:55,748
well rested.

146
00:06:55,832 --> 00:06:57,333
Mrs. Dubois.

147
00:07:00,294 --> 00:07:02,255
Mr. Stacey.

148
00:07:03,256 --> 00:07:06,926
Well, shall we adjourn to the conference room?

149
00:07:11,639 --> 00:07:13,474
You may not believe this,

150
00:07:13,558 --> 00:07:15,852
but I've actually found myself drawn

151
00:07:15,935 --> 00:07:20,189
in a very... personal way to this case.

152
00:07:20,273 --> 00:07:21,357
We appreciate that, Tom.

153
00:07:22,275 --> 00:07:23,609
I know it gives my client enormous comfort

154
00:07:24,694 --> 00:07:26,195
to know the district attorney's office is as consumed

155
00:07:26,279 --> 00:07:27,530
with finding the perpetrator

156
00:07:27,613 --> 00:07:30,825
of this horrible crime as we are.

157
00:07:33,452 --> 00:07:34,829
Tom.

158
00:07:36,122 --> 00:07:37,707
Mr. Stacey, are you all right?

159
00:07:37,790 --> 00:07:40,918
Why is that... why is that here?

160
00:07:42,461 --> 00:07:44,881
That picture of Mary-- why is there a picture

161
00:07:44,964 --> 00:07:46,632
of my dead wife in here?

162
00:07:46,716 --> 00:07:47,884
Why?

163
00:07:48,926 --> 00:07:50,344
Well, I think it's important for us

164
00:07:50,428 --> 00:07:52,722
to stay focused, Mr. Stacey.

165
00:07:53,347 --> 00:07:56,809
Your wife is what's brought us to this room today.

166
00:07:56,893 --> 00:07:58,519
Her heinous murder,

167
00:07:59,270 --> 00:08:01,564
the extraordinarily cruel circumstances

168
00:08:01,647 --> 00:08:03,649
under which she lost her life.

169
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
And until the person who is responsible for that

170
00:08:05,985 --> 00:08:07,236
is behind bars,

171
00:08:07,320 --> 00:08:08,946
I want that picture there

172
00:08:09,030 --> 00:08:11,199
to keep me honest.

173
00:08:12,658 --> 00:08:13,910
Keep me focused.

174
00:08:13,993 --> 00:08:15,578
DEVALOS: I'm not sure I understand, Tom.

175
00:08:15,661 --> 00:08:17,663
Just what is it we're all doing here?

176
00:08:17,747 --> 00:08:19,957
Well, isn't it obvious, Manuel?

177
00:08:20,041 --> 00:08:21,918
We're here to arrest your client

178
00:08:22,001 --> 00:08:24,503
for the murder of his wife, Mary Stacey.

179
00:08:24,587 --> 00:08:25,421
Oh, my God.

180
00:08:25,504 --> 00:08:25,504
What?

181
00:08:25,504 --> 00:08:26,923
On what grounds?

182
00:08:27,006 --> 00:08:28,466
What grounds would you like, Manuel?

183
00:08:28,549 --> 00:08:30,760
We have your client at the scene.

184
00:08:30,843 --> 00:08:33,554
We have traces of the accelerant used in the fire

185
00:08:33,638 --> 00:08:36,807
on his clothing, and now... we have motive.

186
00:08:36,890 --> 00:08:37,933
Motive? What motive?

187
00:08:40,352 --> 00:08:42,104
Send him in, please.

188
00:08:48,402 --> 00:08:49,946
Detective Scanlon,

189
00:08:50,029 --> 00:08:52,615
would you be so kind as to share with our guests

190
00:08:52,698 --> 00:08:54,325
the discovery you made this morning?

191
00:08:56,577 --> 00:08:57,912
Manny.

192
00:08:58,663 --> 00:09:00,164
Allison.

193
00:09:01,916 --> 00:09:04,460
Less than a year ago, Mr. Stacey took out

194
00:09:04,543 --> 00:09:07,505
a $7 million life insurance policy on Mrs. Stacey.

195
00:09:07,588 --> 00:09:08,839
(exhales)

196
00:09:08,923 --> 00:09:10,466
Is this true, Graham?

197
00:09:10,549 --> 00:09:13,636
The life insurance policy was my wife's idea.

198
00:09:13,719 --> 00:09:14,971
She wanted me to buy it.

199
00:09:15,054 --> 00:09:16,639
I was just trying to make her happy.

200
00:09:16,722 --> 00:09:18,307
Why don't you read him his rights, Detective.

201
00:09:18,391 --> 00:09:19,976
Wait, w-wait a second.

202
00:09:20,059 --> 00:09:21,477
(laughs): I don't... I don't even want the money.

203
00:09:21,560 --> 00:09:22,687
I never wanted the money.

204
00:09:23,646 --> 00:09:25,022
The charity can have it all, for all I care.

205
00:09:25,106 --> 00:09:25,106
What charity?

206
00:09:25,106 --> 00:09:27,066
My wife's charity.

207
00:09:27,149 --> 00:09:28,985
She's got this thing, the Deerbrook Foundation.

208
00:09:29,068 --> 00:09:31,988
They do m-medical care for poor people.

209
00:09:32,071 --> 00:09:33,197
Let's give it to them.

210
00:09:33,281 --> 00:09:34,573
They would've gotten it all anyway.

211
00:09:34,657 --> 00:09:36,909
I mean... if we had died together.

212
00:09:36,993 --> 00:09:39,036
But you didn't die together, Mr. Stacey

213
00:09:39,120 --> 00:09:41,289
because I believe you killed her.

214
00:09:41,372 --> 00:09:44,166
Read him his rights, Detective.

215
00:09:44,250 --> 00:09:45,668
You have the right to remain silent.

216
00:09:45,751 --> 00:09:47,503
Anything you say can and will be used...

217
00:09:47,586 --> 00:09:49,422
GRAHAM: You can't let them do this to me.

218
00:09:49,505 --> 00:09:50,840
There's got to be a way you can stop this.

219
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
I understand how you feel, but if you could just hold on

220
00:09:54,427 --> 00:09:55,678
until the bail hearing, I think I could convince the judge

221
00:09:55,761 --> 00:09:57,513
that you're not a flight risk.

222
00:09:57,596 --> 00:09:58,681
You  think?

223
00:09:58,764 --> 00:09:59,932
You were the district attorney.

224
00:10:00,016 --> 00:10:01,976
That's the whole reason I hired you.

225
00:10:07,982 --> 00:10:10,735
Manny... I hope you're not serious

226
00:10:10,818 --> 00:10:13,195
about this bail hearing business.

227
00:10:13,279 --> 00:10:15,948
Trust me, as acting district attorney,

228
00:10:16,032 --> 00:10:19,035
that man is not gonna see daylight.

229
00:10:19,118 --> 00:10:22,079
I don't care how  much bail you pledge.

230
00:10:22,163 --> 00:10:23,998
Take your hand off my shoulder.

231
00:10:29,628 --> 00:10:33,049
I was just trying to spare you the humiliation.

232
00:10:34,425 --> 00:10:37,094
Although... I do think

233
00:10:37,178 --> 00:10:39,347
it would be awfully entertaining.

234
00:10:48,356 --> 00:10:51,692
(bell ringing)

235
00:10:56,655 --> 00:10:57,782
Hey.

236
00:10:57,865 --> 00:11:00,076
Hey.

237
00:11:00,159 --> 00:11:02,078
That's my locker.

238
00:11:02,161 --> 00:11:03,245
Yeah, I know.

239
00:11:03,329 --> 00:11:04,288
You need to get in it?

240
00:11:04,372 --> 00:11:07,750
No. Not really.

241
00:11:07,833 --> 00:11:08,876
You're Owen... right?

242
00:11:11,045 --> 00:11:13,923
I'm really sorry about your mother.

243
00:11:14,006 --> 00:11:18,094
You've got my things.

244
00:11:18,177 --> 00:11:19,512
You touched my things.

245
00:11:19,595 --> 00:11:22,431
The principal asked me to.

246
00:11:22,515 --> 00:11:24,517
I know about your mother.

247
00:11:24,600 --> 00:11:28,437
I've heard stories about you.

248
00:11:28,521 --> 00:11:29,855
Did you see anything?

249
00:11:29,939 --> 00:11:32,483
What do you mean?

250
00:11:32,566 --> 00:11:34,944
I mean when you touched my things.

251
00:11:35,027 --> 00:11:37,154
There's a postcard in there from her.

252
00:11:37,238 --> 00:11:39,949
I was just hoping that maybe...

253
00:11:40,032 --> 00:11:42,952
I-I just heard that when people like you touch things

254
00:11:43,035 --> 00:11:45,496
from people who have...

255
00:11:45,579 --> 00:11:47,957
No.

256
00:11:48,040 --> 00:11:51,502
I didn't see anything.

257
00:11:51,585 --> 00:11:54,880
It actually never happened to me before.

258
00:11:59,552 --> 00:12:03,848
I love my dad, but he's a very serious guy.

259
00:12:03,931 --> 00:12:06,517
He and my mom divorced when I was three.

260
00:12:08,561 --> 00:12:11,480
But my mom...

261
00:12:11,564 --> 00:12:13,482
she was crazy.

262
00:12:13,566 --> 00:12:15,359
You know, but it was like

263
00:12:15,443 --> 00:12:17,528
that-that really cool kind of crazy, you know.

264
00:12:17,611 --> 00:12:20,406
Playing practical jokes

265
00:12:20,489 --> 00:12:24,118
and throwing parties and going on trips.

266
00:12:24,201 --> 00:12:27,955
When I'd get to be with her, which wasn't very often...

267
00:12:30,082 --> 00:12:32,585
we'd always talk about running away.

268
00:12:32,668 --> 00:12:35,171
Maybe moving to Europe.

269
00:12:35,254 --> 00:12:37,006
Barcelona.

270
00:12:37,089 --> 00:12:39,884
Yeah, Barcelona.

271
00:12:39,967 --> 00:12:42,678
It's her favorite place in the world.

272
00:12:44,638 --> 00:12:48,225
She always said that's where she wanted to be buried.

273
00:12:48,309 --> 00:12:51,479
I don't think that's going to happen now.

274
00:12:54,148 --> 00:12:57,026
I just have to get to class.

275
00:12:57,109 --> 00:12:59,236
Yeah, me, too.

276
00:13:00,654 --> 00:13:03,532
(phone ringing)

277
00:13:03,616 --> 00:13:04,867
I'm doing my best!

278
00:13:04,950 --> 00:13:06,535
I don't see you doing your best!

279
00:13:06,619 --> 00:13:08,954
It's not like I have a choice!

280
00:13:09,038 --> 00:13:10,206
I've got a job!

281
00:13:10,289 --> 00:13:12,041
No one tells me what do do!

282
00:13:12,625 --> 00:13:13,709
Come on.

283
00:13:17,922 --> 00:13:19,256
You work with somebody for years, it's...

284
00:13:19,340 --> 00:13:20,424
Well, what did he say?

285
00:13:20,508 --> 00:13:21,550
What did he say?

286
00:13:21,634 --> 00:13:22,927
I'll tell you what he said.

287
00:13:23,010 --> 00:13:25,721
He said that I probably ought to wrap my head

288
00:13:25,804 --> 00:13:27,765
around the possibility that my client is actually guilty.

289
00:13:27,848 --> 00:13:29,141
But he can't know that.

290
00:13:29,225 --> 00:13:31,101
He sure acts like he knows it.

291
00:13:31,185 --> 00:13:32,770
Did you mention the suicide thing again?

292
00:13:32,853 --> 00:13:32,853
Oh, I certainly did.

293
00:13:32,853 --> 00:13:34,605
And?

294
00:13:36,232 --> 00:13:37,191
And he thought the medical examiner's going to have a tough time with that.

295
00:13:37,983 --> 00:13:38,567
What do you mean medical examiner?

296
00:13:39,318 --> 00:13:40,194
It turns out the medical examiner

297
00:13:41,403 --> 00:13:43,906
just completed his examination of Mrs. Stacey's remains.

298
00:13:43,989 --> 00:13:47,409
Her skull revealed a variety of blunt force trauma to the face and head.

299
00:13:47,493 --> 00:13:50,454
Well, okay...

300
00:13:50,538 --> 00:13:53,666
Could she have maybe fallen... disoriented herself?

301
00:13:53,749 --> 00:13:55,000
She was struck, Allison.

302
00:13:55,084 --> 00:13:56,544
Multiple times.

303
00:13:57,795 --> 00:13:58,504
And in my experience people don't normally strike themselves

304
00:13:59,129 --> 00:14:00,130
prior to committing suicide.

305
00:14:01,674 --> 00:14:02,967
You know,

306
00:14:03,050 --> 00:14:05,094
I've spent the better part of my adult life

307
00:14:05,177 --> 00:14:06,595
sending guilty men to prison.

308
00:14:06,679 --> 00:14:08,264
I know what guilty men look like.

309
00:14:08,347 --> 00:14:09,807
And this guy...

310
00:14:09,890 --> 00:14:12,476
I just don't believe it.

311
00:14:12,560 --> 00:14:15,354
Come on. Let's get out of here.

312
00:14:17,106 --> 00:14:18,941
February 9, 1964.

313
00:14:19,024 --> 00:14:20,109
I'm lying in the hospital...

314
00:14:20,192 --> 00:14:21,652
Not this again, Mom.

315
00:14:21,735 --> 00:14:23,445
...waiting for this guy to finally arrive.

316
00:14:23,529 --> 00:14:26,115
Mom, she knows that's not my birthday.

317
00:14:26,198 --> 00:14:28,534
MARJORIE: And on the television

318
00:14:28,617 --> 00:14:31,120
the Beatles are making their first appearance

319
00:14:31,203 --> 00:14:32,121
on  The Ed Sullivan Show.

320
00:14:32,204 --> 00:14:33,956
You know this is all a lie.

321
00:14:34,039 --> 00:14:37,668
MARJORIE: And they walk out on stage,

322
00:14:37,751 --> 00:14:39,962
the four mop-tops they called them...

323
00:14:40,045 --> 00:14:41,797
Mom, she knows when my birthday is.

324
00:14:41,880 --> 00:14:43,215
She's my wife.

325
00:14:43,299 --> 00:14:43,299
She knows what year I was born.

326
00:14:43,299 --> 00:14:45,467
Shh.

327
00:14:45,551 --> 00:14:49,346
And all the girls in the audience start screaming.

328
00:14:49,430 --> 00:14:51,849
And at the exact same moment,

329
00:14:51,932 --> 00:14:54,977
amazingly, this one arrives.

330
00:14:55,060 --> 00:14:57,980
And so, of course, I start screaming then too...

331
00:14:58,063 --> 00:15:00,983
Mom, I don't even think they had TVs in hospitals back then.

332
00:15:01,066 --> 00:15:02,735
And I am convinced that something magical happened...

333
00:15:02,818 --> 00:15:04,737
I don't think they even had televisions back then.

334
00:15:04,820 --> 00:15:06,530
Because ever since then,

335
00:15:06,614 --> 00:15:09,867
we can't get this boy to get a proper haircut.

336
00:15:09,950 --> 00:15:09,950
Mop-top.

337
00:15:09,950 --> 00:15:11,535
Mom, please...

338
00:15:11,619 --> 00:15:13,162
What are we going to do with you?

339
00:15:13,245 --> 00:15:14,747
Get your hands out of my hair.

340
00:15:14,830 --> 00:15:14,830
What are we going to do with him?

341
00:15:14,830 --> 00:15:17,166
All right, that's it.

342
00:15:17,249 --> 00:15:18,417
That's it. That's enough.

343
00:15:18,500 --> 00:15:21,086
I'm not going to be manhandled and libeled by my mother.

344
00:15:21,170 --> 00:15:24,089
Not unless there's another check in it.

345
00:15:24,173 --> 00:15:26,717
Oh... uh-uh.

346
00:15:26,800 --> 00:15:28,218
Give me a kiss.

347
00:15:28,302 --> 00:15:30,554
I've got kids to take to school in the morning.

348
00:15:30,638 --> 00:15:32,056
I'm just saying...

349
00:15:32,139 --> 00:15:33,432
Good night, Mom.

350
00:15:33,515 --> 00:15:34,933
Don't keep her up too late.

351
00:15:35,017 --> 00:15:37,102
I heard you, Ringo.

352
00:15:40,981 --> 00:15:43,233
(sighs)

353
00:15:46,111 --> 00:15:47,529
(door closes)

354
00:15:47,613 --> 00:15:49,114
(sighs)

355
00:15:50,032 --> 00:15:51,367
I have to tell him.

356
00:15:53,494 --> 00:15:56,580
I have never kept a secret from him, not ever.

357
00:15:56,664 --> 00:15:58,499
Really?

358
00:16:00,334 --> 00:16:02,586
Hmm.

359
00:16:02,670 --> 00:16:06,757
So you can keep a secret from me for 15 years,

360
00:16:06,840 --> 00:16:11,553
but you can't keep a secret from your husband for a week and a half?

361
00:16:11,637 --> 00:16:14,139
I find that hard to believe, Allison.

362
00:16:17,768 --> 00:16:20,771
Come on. It's time for bed.

363
00:16:20,854 --> 00:16:22,564
Who knows? (sighs)

364
00:16:22,648 --> 00:16:25,442
Maybe you'll dream me some good news, hmm?

365
00:16:27,611 --> 00:16:32,574
Marjorie... it almost never works with people I'm close to.

366
00:16:32,658 --> 00:16:35,786
And I have never been able to make it work on demand.

367
00:16:35,869 --> 00:16:38,622
You know what the doctors tell me?

368
00:16:38,706 --> 00:16:42,251
60% of this battle is being positive,

369
00:16:42,334 --> 00:16:44,420
thinking positively.

370
00:16:44,503 --> 00:16:47,923
So think good thoughts, Allison.

371
00:16:48,006 --> 00:16:49,925
Dream good dreams.

372
00:16:58,350 --> 00:16:59,184
GRAHAM: I don't understand...

373
00:16:59,268 --> 00:17:00,769
MARY: What is there to understand?

374
00:17:00,853 --> 00:17:02,521
I don't want to see you.

375
00:17:02,604 --> 00:17:05,107
I want you out of here. I want you off my property.

376
00:17:05,190 --> 00:17:06,150
Wait a second, our property.

377
00:17:06,233 --> 00:17:07,276
This is still our property,

378
00:17:07,358 --> 00:17:08,944
and if you don't want me over here,

379
00:17:09,028 --> 00:17:10,279
what the hell was that phone call about?

380
00:17:10,362 --> 00:17:11,780
I don't know. I don't know, Graham.

381
00:17:11,864 --> 00:17:14,657
I had some wine at dinner. Maybe I drank too much.

382
00:17:14,742 --> 00:17:17,118
Just... leave, loser.

383
00:17:17,202 --> 00:17:17,202
I don't get this.

384
00:17:17,202 --> 00:17:18,000
Yeah, yeah, yeah.

385
00:17:18,000 --> 00:17:18,000
I don't get this.

386
00:17:18,000 --> 00:17:19,371
Yeah, yeah, yeah.

387
00:17:19,454 --> 00:17:22,833
That's the entire reason this marriage no longer works:

388
00:17:22,915 --> 00:17:24,792
because you don't get anything.

389
00:17:24,877 --> 00:17:26,211
You certainly don't get me.

390
00:17:26,295 --> 00:17:28,464
Which is why, for the rest of all time,

391
00:17:28,547 --> 00:17:29,923
you don't "get" me.

392
00:17:30,007 --> 00:17:30,007
Get me?

393
00:17:30,007 --> 00:17:31,884
Would you keep your voice down?

394
00:17:31,967 --> 00:17:31,967
You want the neighbors to hear?

395
00:17:31,967 --> 00:17:33,469
He don't get it!

396
00:17:33,552 --> 00:17:35,220
And now he ain't never gonna get it!

397
00:17:35,304 --> 00:17:38,640
And even when he could get it, he didn't know how to give it.

398
00:17:39,349 --> 00:17:40,768
Hey, you...

399
00:17:42,060 --> 00:17:43,353
Hey, what the hell are you doing?

400
00:17:45,022 --> 00:17:46,940
Are you crazy?! That's turpentine!

401
00:17:47,024 --> 00:17:48,150
Get out!

402
00:17:48,233 --> 00:17:48,233
Get out! Get out!

403
00:17:48,233 --> 00:17:50,694
Fine.

404
00:17:57,785 --> 00:18:01,622
(tires squealing)

405
00:18:09,421 --> 00:18:10,839
You get him?

406
00:18:10,923 --> 00:18:13,592
He smelled like a paint locker when he left here.

407
00:18:25,103 --> 00:18:26,522
(exhales)

408
00:18:41,119 --> 00:18:42,412
SCANLON: Ah, coffee.

409
00:18:42,496 --> 00:18:43,914
You shouldn't have gone to all that trouble.

410
00:18:43,997 --> 00:18:45,040
What do I owe you?

411
00:18:45,124 --> 00:18:46,375
What are you doing in my office?

412
00:18:46,458 --> 00:18:47,417
How'd you get in here?

413
00:18:47,501 --> 00:18:49,378
You know how I got in here.

414
00:18:49,461 --> 00:18:51,588
Breaking and entering-- it's illegal.

415
00:18:51,672 --> 00:18:52,965
You're right.

416
00:18:53,048 --> 00:18:54,091
Tell you what, when we're done here

417
00:18:54,174 --> 00:18:56,426
I'll arrest myself.

418
00:18:56,510 --> 00:18:59,137
Get out from behind my desk.

419
00:18:59,221 --> 00:19:01,223
Absolutely.

420
00:19:01,306 --> 00:19:03,058
Listen, Manny, I don't mean to upset you.

421
00:19:03,141 --> 00:19:04,101
I just...

422
00:19:04,184 --> 00:19:06,770
It's this Graham Stacey thing.

423
00:19:06,854 --> 00:19:08,230
I'd like it to work for everyone

424
00:19:08,313 --> 00:19:10,482
and I think maybe I can make that happen.

425
00:19:10,566 --> 00:19:10,566
Really?

426
00:19:10,566 --> 00:19:12,000
I mean, if you wanted

427
00:19:12,000 --> 00:19:12,000
Really?

428
00:19:12,000 --> 00:19:13,402
I mean, if you wanted

429
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
to make some kind of a deal,

430
00:19:15,362 --> 00:19:17,406
I would be willing to take it to the district attorney

431
00:19:17,489 --> 00:19:18,282
and use every bit of influence

432
00:19:18,365 --> 00:19:19,741
that I have.

433
00:19:19,825 --> 00:19:22,828
Really? You? Influence?

434
00:19:22,911 --> 00:19:25,080
And as far as deals, there are no deals coming.

435
00:19:25,163 --> 00:19:27,082
I've told you: I believe Graham Stacey's innocent.

436
00:19:27,165 --> 00:19:28,834
Manny, wake up and smell the coffee.

437
00:19:28,917 --> 00:19:30,711
No, you wake up and smell the coffee, Lee.

438
00:19:30,794 --> 00:19:32,963
The man you work for, the man you want me to make a deal with,

439
00:19:33,046 --> 00:19:35,424
my old friend Tom Van Dyke-- he can't be trusted.

440
00:19:35,507 --> 00:19:37,509
He's a ruthless, arrogant, dangerous man.

441
00:19:37,593 --> 00:19:39,595
Exactly. That's why I'm here.

442
00:19:39,678 --> 00:19:41,805
Manny, he wants to squash you with this case.

443
00:19:41,889 --> 00:19:43,807
It's not enough that he has your job.

444
00:19:43,891 --> 00:19:45,934
He wants to discredit you, embarrass you,

445
00:19:46,018 --> 00:19:47,895
and he's got me gathering evidence to do it,

446
00:19:47,978 --> 00:19:49,187
and I have to tell you,

447
00:19:50,230 --> 00:19:50,981
his case against Graham Stacey isn't getting weaker.

448
00:19:51,523 --> 00:19:53,525
Make the deal, Manny.

449
00:19:53,609 --> 00:19:55,777
Do it now... and let me help.

450
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
(knocking)

451
00:19:57,529 --> 00:20:00,115
Hi.

452
00:20:00,198 --> 00:20:02,117
You didn't mention that Lee was going to be joining us.

453
00:20:02,201 --> 00:20:05,621
Yeah, well, I'm not psychic.

454
00:20:05,704 --> 00:20:07,539
You may want to hear this, too.

455
00:20:08,999 --> 00:20:10,792
I had a dream last night.

456
00:20:10,876 --> 00:20:13,378
It was about the night that Graham Stacey's wife was killed.

457
00:20:13,462 --> 00:20:15,547
I saw them arguing in the garage.

458
00:20:15,631 --> 00:20:17,883
Everything happened the way that Graham said it did.

459
00:20:17,966 --> 00:20:18,967
Okay.

460
00:20:19,051 --> 00:20:20,469
Except...

461
00:20:20,552 --> 00:20:23,138
after the fight was over, after Graham left,

462
00:20:23,221 --> 00:20:24,973
I saw someone else in the house.

463
00:20:25,057 --> 00:20:26,725
Another man.

464
00:20:26,808 --> 00:20:28,018
A dentist.

465
00:20:28,101 --> 00:20:29,978
I've been dreaming

466
00:20:30,062 --> 00:20:32,147
about him lately. He's a bad man.

467
00:20:32,230 --> 00:20:34,691
I think he may have killed Mary Stacey.

468
00:20:34,775 --> 00:20:36,568
Did you say "dentist"?

469
00:20:36,652 --> 00:20:38,070
(shuffling papers)

470
00:20:38,153 --> 00:20:40,197
Wouldn't be this guy, would it?

471
00:20:42,115 --> 00:20:44,159
DEVALOS: As soon as you said "dentist,"

472
00:20:44,242 --> 00:20:46,161
it jogged my memory.

473
00:20:46,244 --> 00:20:47,829
Do you remember when you asked Graham

474
00:20:47,913 --> 00:20:49,831
about the insurance policy on his wife?

475
00:20:49,915 --> 00:20:51,708
That he said he didn't care about the money,

476
00:20:51,792 --> 00:20:53,001
it could go to his wife's charity

477
00:20:53,085 --> 00:20:54,002
for all he cared?

478
00:20:54,086 --> 00:20:55,504
The Deerbrook Foundation.

479
00:20:55,587 --> 00:20:58,715
This man, this dentist? Leo Krane.

480
00:20:58,799 --> 00:21:01,760
He's chairman of that foundation.

481
00:21:05,430 --> 00:21:08,016
Oh, my God. I didn't realize there'd be three of you.

482
00:21:08,100 --> 00:21:09,351
I'm Detective Lee Scanlon.

483
00:21:09,434 --> 00:21:11,395
This is my colleague, Allison Dubois.

484
00:21:11,478 --> 00:21:11,478
Hi.

485
00:21:11,478 --> 00:21:12,000
Manuel Devalos.

486
00:21:12,000 --> 00:21:12,000
Hi.

487
00:21:12,000 --> 00:21:13,021
Manuel Devalos.

488
00:21:13,105 --> 00:21:13,105
Doctor.

489
00:21:13,105 --> 00:21:16,024
He's an attorney for one of the principals

490
00:21:16,108 --> 00:21:18,694
involved in the case that we're investigating.

491
00:21:18,777 --> 00:21:19,695
Well,

492
00:21:19,778 --> 00:21:21,029
this must be important.

493
00:21:21,113 --> 00:21:23,281
Uh, we're investigating

494
00:21:23,365 --> 00:21:25,367
the death of a woman named Mary Stacey.

495
00:21:25,450 --> 00:21:28,036
It's our understanding that you were acquainted with her?

496
00:21:28,120 --> 00:21:29,705
Ohh... my God, yes.

497
00:21:29,788 --> 00:21:31,456
Lovely lady.

498
00:21:31,540 --> 00:21:32,457
Lots of fun.

499
00:21:32,541 --> 00:21:35,460
She did work for the Deerbrook Foundation.

500
00:21:35,544 --> 00:21:38,255
That's a charity I'm involved with.

501
00:21:38,338 --> 00:21:40,716
We provide dental and medical care

502
00:21:40,799 --> 00:21:42,092
for marginalized members of the community.

503
00:21:44,094 --> 00:21:47,973
It's horrible what happened to her. Just horrible.

504
00:21:48,056 --> 00:21:49,808
I heard on the news you arrested her husband?

505
00:21:49,891 --> 00:21:50,892
DEVALOS: They  certainly did.

506
00:21:50,976 --> 00:21:52,728
I'm actually representing

507
00:21:52,811 --> 00:21:54,229
Mr. Stacey in this matter.

508
00:21:54,312 --> 00:21:56,064
Uh-huh.

509
00:21:56,148 --> 00:21:59,568
Well, I only met him once, but I'd be lying to you

510
00:21:59,651 --> 00:22:01,737
if I told you I saw any inkling

511
00:22:01,820 --> 00:22:03,238
he was capable of this sort of thing.

512
00:22:03,321 --> 00:22:05,157
Were you aware that there was a $7 million

513
00:22:05,240 --> 00:22:07,284
life insurance policy on Mary Stacey?

514
00:22:07,367 --> 00:22:09,119
No.

515
00:22:09,202 --> 00:22:10,912
I mean, I've worked with her,

516
00:22:10,996 --> 00:22:13,081
but we were hardly what you could call close.

517
00:22:13,165 --> 00:22:14,499
You wouldn't be able to shed any light

518
00:22:14,583 --> 00:22:16,251
on who the beneficiary might be?

519
00:22:16,334 --> 00:22:18,128
I have no idea.

520
00:22:18,211 --> 00:22:19,921
(sighs)

521
00:22:20,005 --> 00:22:21,590
Her husband, maybe?

522
00:22:21,673 --> 00:22:22,883
But I would think

523
00:22:23,925 --> 00:22:25,927
that information would be pretty easy to get.

524
00:22:26,011 --> 00:22:27,512
Are you thinking that's why he killed her?

525
00:22:27,596 --> 00:22:28,638
Actually, Dr. Krane,

526
00:22:28,722 --> 00:22:30,348
the police are already well aware

527
00:22:30,432 --> 00:22:33,185
that my client is the primary beneficiary,

528
00:22:33,268 --> 00:22:35,353
but the secondary beneficiary,

529
00:22:35,437 --> 00:22:38,648
should Mr. Stacey be unable to collect--

530
00:22:38,732 --> 00:22:42,110
either because he perished at the same time as Mrs. Stacey,

531
00:22:42,194 --> 00:22:45,113
or, say, because he was accused of murder

532
00:22:45,197 --> 00:22:48,116
and faced a life of incarceration--

533
00:22:48,200 --> 00:22:49,993
would be the Deerbrook Foundation.

534
00:23:00,712 --> 00:23:03,465
I swear to you, I had no idea.

535
00:23:03,548 --> 00:23:05,133
I mean, I-I-I,

536
00:23:05,217 --> 00:23:07,219
I sensed Mary got a certain satisfaction

537
00:23:07,302 --> 00:23:08,553
from the work she did with us,

538
00:23:08,637 --> 00:23:11,473
but, I mean... why would a person do such a thing?

539
00:23:13,600 --> 00:23:15,477
I suppose if they didn't have kids,

540
00:23:15,560 --> 00:23:18,021
and no one to pass the money on to...

541
00:23:18,105 --> 00:23:19,564
Actually, she did have a child.

542
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
A son from a previous marriage.

543
00:23:20,941 --> 00:23:22,317
She didn't see him much.

544
00:23:22,400 --> 00:23:24,319
There's an ugly custody situation, but still...

545
00:23:24,402 --> 00:23:25,987
Did you know, as chairman

546
00:23:26,071 --> 00:23:28,198
of the foundation, that you would have sole discretion

547
00:23:28,281 --> 00:23:30,492
in deciding how to spend any monies

548
00:23:30,575 --> 00:23:31,993
that found their way into Deerbrook?

549
00:23:32,077 --> 00:23:33,328
ALLISON: Dr. Krane.

550
00:23:33,411 --> 00:23:34,830
It would really help us

551
00:23:34,913 --> 00:23:37,165
if you could tell us where you were three nights ago.

552
00:23:37,249 --> 00:23:39,084
Around 9:30 p.m.

553
00:23:39,167 --> 00:23:41,378
(huffs)

554
00:23:41,461 --> 00:23:43,213
Should I be calling an attorney?

555
00:23:43,296 --> 00:23:44,506
I don't know.

556
00:23:44,589 --> 00:23:45,549
Should you be?

557
00:23:45,632 --> 00:23:49,219
You know...

558
00:23:49,302 --> 00:23:51,513
I've done a lot of charity work for this city.

559
00:23:51,596 --> 00:23:54,266
9:30 p.m., Dr. Krane, three nights ago.

560
00:23:58,270 --> 00:24:00,564
You know, uh, I'm divorced.

561
00:24:00,647 --> 00:24:01,606
Six years now.

562
00:24:01,690 --> 00:24:02,607
Dr. Krane...

563
00:24:06,278 --> 00:24:08,071
Are you all familiar with Van Buren Street?

564
00:24:12,450 --> 00:24:15,620
I got through with my last patient around, uh... 8:00.

565
00:24:15,704 --> 00:24:17,414
We closed up the office.

566
00:24:17,497 --> 00:24:19,040
I went out to my car.

567
00:24:19,124 --> 00:24:21,001
I drove by Van Buren.

568
00:24:21,084 --> 00:24:22,711
It's not the first time.

569
00:24:26,631 --> 00:24:29,467
There was this girl. Uh...

570
00:24:29,551 --> 00:24:31,469
Dark hair.

571
00:24:31,553 --> 00:24:33,471
Pretty mouth.

572
00:24:38,268 --> 00:24:39,895
21, 22.

573
00:24:39,978 --> 00:24:42,105
This isn't exactly something I'm proud of.

574
00:24:42,189 --> 00:24:43,398
Are you saying she's your alibi?

575
00:24:46,818 --> 00:24:48,320
But were you with her all night?

576
00:24:53,325 --> 00:24:54,784
Did you bring her back to a motel

577
00:24:54,868 --> 00:24:56,328
or someplace where somebody could've seen her?

578
00:24:56,411 --> 00:24:57,454
No.

579
00:24:57,537 --> 00:25:00,207
I brought her here to my office.

580
00:25:00,290 --> 00:25:02,125
SCANLON: Did you get a name?

581
00:25:02,209 --> 00:25:05,587
What for?

582
00:25:05,670 --> 00:25:07,923
But she's... always there.

583
00:25:08,006 --> 00:25:10,467
I mean, I've seen her since, through my windshield,

584
00:25:10,550 --> 00:25:11,676
out on Van Buren.

585
00:25:11,760 --> 00:25:13,303
Um, I'll be right back.

586
00:25:13,386 --> 00:25:14,930
I've got patients backed up.

587
00:25:15,013 --> 00:25:17,432
Let... Let me just...

588
00:25:17,515 --> 00:25:18,475
let them know

589
00:25:18,558 --> 00:25:20,769
I will be running late.

590
00:25:22,312 --> 00:25:23,563
(door closes)

591
00:25:25,190 --> 00:25:27,234
Interesting alibi, hooker with no name.

592
00:25:27,317 --> 00:25:29,319
I know  I'm  convinced.

593
00:25:29,402 --> 00:25:33,240
Actually, for the most part,

594
00:25:33,323 --> 00:25:36,451
I think he's telling the truth.

595
00:25:36,534 --> 00:25:37,702
Okay, so now you're this doctor's alibi?

596
00:25:37,786 --> 00:25:39,204
No.

597
00:25:39,287 --> 00:25:42,207
Well, kinda, I suppose.

598
00:25:42,290 --> 00:25:44,876
But  he  doesn't know that.

599
00:25:44,960 --> 00:25:47,462
It's hard to believe a man of his standing in the community

600
00:25:47,545 --> 00:25:49,631
would admit to the kind of things he's admitted to

601
00:25:49,714 --> 00:25:52,092
if they weren't true...

602
00:25:52,175 --> 00:25:54,803
if he wasn't trying everything in his power to prove to us

603
00:25:54,886 --> 00:25:57,222
he had nothing to do with Mary Stacey's murder.

604
00:25:57,305 --> 00:26:00,225
Yeah, did he mention anything about drugging her,

605
00:26:00,308 --> 00:26:02,852
doing all that dental work? Hitting her?

606
00:26:02,936 --> 00:26:05,230
No. Neither did I.

607
00:26:05,313 --> 00:26:08,108
I've been wrong about so many things.

608
00:26:08,191 --> 00:26:08,900
(sighs)

609
00:26:08,984 --> 00:26:11,069
Devalos is  so  devastated.

610
00:26:11,152 --> 00:26:15,323
He really wants to believe that his client's innocent.

611
00:26:15,407 --> 00:26:17,242
But Cynthia Keener is thrilled.

612
00:26:17,325 --> 00:26:19,703
Now that Scanlon has every cop on the street

613
00:26:19,786 --> 00:26:23,081
looking for Sally, she was more than happy

614
00:26:23,164 --> 00:26:27,252
to call Sally's parents and take all the credit.

615
00:26:27,335 --> 00:26:28,670
Psychic, shmychic.

616
00:26:28,753 --> 00:26:31,506
Nothing ever turns out the way I suspect.

617
00:26:31,589 --> 00:26:34,467
You'd think I'd know by now.

618
00:26:34,551 --> 00:26:36,011
Hmm.

619
00:26:36,094 --> 00:26:39,514
Okay, then, this obviously is not the moment

620
00:26:39,597 --> 00:26:41,683
to ask your instinct about something.

621
00:26:41,766 --> 00:26:44,269
Don't be silly. I'm a glutton for punishment.

622
00:26:46,271 --> 00:26:49,190
Do you think maybe my mom is keeping something from me?

623
00:26:49,274 --> 00:26:51,026
Like what?

624
00:26:51,109 --> 00:26:52,444
I don't know what.

625
00:26:52,527 --> 00:26:53,695
I'm just starting to think

626
00:26:54,696 --> 00:26:55,530
that this whole thing is really kinda strange.

627
00:26:56,531 --> 00:26:57,782
Her flying out here at the spur of the moment

628
00:26:59,034 --> 00:27:00,410
to give me a check that she could quite easily have mailed.

629
00:27:00,493 --> 00:27:01,953
That dewy look that gets in her eyes

630
00:27:02,037 --> 00:27:05,707
whenever she so much as glances at you, me, the kids.

631
00:27:05,790 --> 00:27:07,876
And then today she's taking a nap and the phone rang.

632
00:27:07,959 --> 00:27:09,878
It was the airline confirming her flight back

633
00:27:09,961 --> 00:27:12,255
and saying that they were able to upgrade her to business.

634
00:27:12,339 --> 00:27:13,715
Okay. So?

635
00:27:13,798 --> 00:27:15,300
Okay, so,

636
00:27:15,383 --> 00:27:17,344
they were confirming her flight back to Minneapolis.

637
00:27:17,427 --> 00:27:19,888
She lives in Grosse Pointe, Michigan, not Minneapolis.

638
00:27:19,971 --> 00:27:21,306
Well...

639
00:27:21,389 --> 00:27:22,390
I don't know what to say.

640
00:27:22,474 --> 00:27:23,475
Maybe you should ask  her.

641
00:27:23,558 --> 00:27:25,060
Yeah, I did-- when she woke up--

642
00:27:25,143 --> 00:27:27,729
and she just said that she was visiting a friend,

643
00:27:27,812 --> 00:27:31,483
but I never heard her mention anyone in Minneapolis before.

644
00:27:33,610 --> 00:27:35,362
Well, I don't know what to tell you.

645
00:27:35,445 --> 00:27:36,571
Maybe it's a man.

646
00:27:36,654 --> 00:27:37,989
Maybe she's embarrassed.

647
00:27:38,073 --> 00:27:40,408
Huh.

648
00:27:40,492 --> 00:27:43,411
I hadn't thought about that.

649
00:27:43,495 --> 00:27:44,746
Did she say something to you?

650
00:27:44,829 --> 00:27:47,999
About a man? No.

651
00:27:48,083 --> 00:27:49,250
Huh.

652
00:27:49,334 --> 00:27:51,753
Actually, that kinda makes sense.

653
00:27:51,836 --> 00:27:53,838
I can almost believe that.

654
00:27:53,922 --> 00:27:55,382
Hmm. Good.

655
00:27:55,465 --> 00:27:58,176
That explains the dewy looks, too.

656
00:27:58,259 --> 00:28:01,388
Hey, maybe you're not on the fritz after all.

657
00:28:03,348 --> 00:28:04,974
From your lips...

658
00:28:26,788 --> 00:28:28,790
♪ ♪

659
00:28:59,028 --> 00:29:00,155
(gasps)

660
00:29:00,238 --> 00:29:02,157
Oh...

661
00:29:06,244 --> 00:29:07,787
Wait. Wait.

662
00:29:07,871 --> 00:29:10,665
Now you're saying Leo Krane did kill Mary Stacey?

663
00:29:10,748 --> 00:29:13,334
I know, I know, I sound like I'm contradicting myself, but...

664
00:29:13,418 --> 00:29:15,336
I just saw it. I just dreamt it.

665
00:29:15,420 --> 00:29:17,005
And there's nothing vague or uncertain about it.

666
00:29:17,088 --> 00:29:18,173
Leo Krane,

667
00:29:19,132 --> 00:29:20,341
the dentist that we visited this afternoon,

668
00:29:21,593 --> 00:29:24,345
doused that house with something and burnt that woman alive.

669
00:29:24,429 --> 00:29:25,763
Okay, if you say so.

670
00:29:25,847 --> 00:29:27,515
Well, what is that supposed to mean?

671
00:29:27,599 --> 00:29:28,766
What does that mean?

672
00:29:28,850 --> 00:29:30,768
It means it's barely 4:00 in the morning

673
00:29:30,852 --> 00:29:33,354
and, frankly, I don't know what you expect me to do about it.

674
00:29:33,438 --> 00:29:35,523
You say Leo's innocent. The evidence says otherwise.

675
00:29:35,607 --> 00:29:36,941
Wait. What evidence?

676
00:29:37,025 --> 00:29:39,360
Well, for one thing, his alibi checks out.

677
00:29:39,444 --> 00:29:40,403
You're kidding me.

678
00:29:41,237 --> 00:29:42,780
We re-canvassed the Van Buren area.

679
00:29:44,115 --> 00:29:44,949
It turns out one of the working girls actually  does  remember

680
00:29:45,783 --> 00:29:46,951
seeing Sally Greer getting into a car

681
00:29:47,785 --> 00:29:48,369
matching Leo Krane's that's night.

682
00:29:48,453 --> 00:29:50,205
Mom?

683
00:29:50,288 --> 00:29:52,123
Oh. Uh...

684
00:29:54,125 --> 00:29:55,543
I know, I saw that, too.

685
00:29:55,627 --> 00:29:58,087
Look, I want Manny to be right just as much as you do,

686
00:29:58,171 --> 00:29:59,297
but it's hard to understand

687
00:30:00,256 --> 00:30:01,132
why Leo Krane would go to all the trouble

688
00:30:02,091 --> 00:30:02,967
of picking up a hooker on Van Buren Street,

689
00:30:03,801 --> 00:30:04,302
just so he could race across town

690
00:30:05,303 --> 00:30:06,721
and set Mary Stacey and her house on fire.

691
00:30:07,972 --> 00:30:09,224
I'm sorry, but all the evidence still points to Manny's client

692
00:30:09,307 --> 00:30:10,725
being guilty as hell,

693
00:30:10,808 --> 00:30:12,977
and I know he's sweating that bail hearing tomorrow.

694
00:30:13,061 --> 00:30:15,271
I really wish I had something for him.

695
00:30:15,355 --> 00:30:16,856
(sighs)

696
00:30:16,940 --> 00:30:19,984
But, uh, you know, you got about 30 hours left.

697
00:30:20,068 --> 00:30:21,152
Anything could happen.

698
00:30:21,236 --> 00:30:23,404
Yeah, anything can happen.

699
00:30:26,157 --> 00:30:27,742
Mom? You okay?

700
00:30:27,825 --> 00:30:28,576
(sighing): Yeah. Um...

701
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
Honey, what are you doing up?

702
00:30:30,286 --> 00:30:31,663
It's barely 4:00 in the morning.

703
00:30:31,746 --> 00:30:33,957
Had that dream again.

704
00:30:34,040 --> 00:30:36,167
Heard you walking down the hall.

705
00:30:36,251 --> 00:30:37,794
You sure you're okay?

706
00:30:37,877 --> 00:30:38,795
Yeah.

707
00:30:38,878 --> 00:30:40,380
Tell me about your dream.

708
00:30:40,463 --> 00:30:42,674
There's really nothing to tell.

709
00:30:42,757 --> 00:30:44,008
It's the same thing.

710
00:30:44,092 --> 00:30:45,635
The woman pours gasoline all over herself

711
00:30:45,718 --> 00:30:48,638
and then lights herself on fire.

712
00:30:48,721 --> 00:30:51,099
Except, for this time, she did it in Barcelona.

713
00:30:51,182 --> 00:30:54,352
Barcelona...?

714
00:30:54,435 --> 00:30:55,770
I don't know how.

715
00:30:55,853 --> 00:30:57,939
I just know it was there.

716
00:30:58,022 --> 00:31:00,191
Owen told me it was one of her favorite places.

717
00:31:00,275 --> 00:31:02,110
She actually wanted to be buried there.

718
00:31:02,193 --> 00:31:05,822
But what I don't understand is why I keep seeing it.

719
00:31:05,905 --> 00:31:07,949
And you told me that's not how it happened.

720
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
She didn't kill herself at all.

721
00:31:10,451 --> 00:31:11,953
So then why do I keep seeing it that way in my dreams?

722
00:31:12,036 --> 00:31:13,246
I don't know, sweetie.

723
00:31:14,330 --> 00:31:16,249
I keep seeing things I can't make sense of either.

724
00:31:16,332 --> 00:31:18,167
I mean... if she were alive, I'd understand.

725
00:31:18,251 --> 00:31:20,003
There'd be something to do;

726
00:31:20,086 --> 00:31:21,713
someplace to go; something to stop.

727
00:31:24,132 --> 00:31:25,967
Wait a second.

728
00:31:26,050 --> 00:31:27,010
Say that again.

729
00:31:27,093 --> 00:31:28,011
What?

730
00:31:28,094 --> 00:31:29,304
What you just said.

731
00:31:30,346 --> 00:31:31,139
If she were alive, there'd be something to do;

732
00:31:31,931 --> 00:31:32,473
someplace to go; something to stop.

733
00:31:32,557 --> 00:31:34,684
Well, you just said it.

734
00:31:34,767 --> 00:31:35,893
Honey, do me a favor.

735
00:31:35,977 --> 00:31:37,812
When Daddy wakes up, tell him I need him

736
00:31:37,895 --> 00:31:39,188
to take you guys to school.

737
00:31:39,272 --> 00:31:40,815
Where are you going?

738
00:31:40,898 --> 00:31:42,358
I'm going to see Cynthia Keener.

739
00:31:42,442 --> 00:31:44,319
But it's really early in the morning.

740
00:31:44,402 --> 00:31:47,071
Yeah, she loves it when I do that.

741
00:31:52,243 --> 00:31:54,162
Allison.

742
00:31:54,245 --> 00:31:56,122
Well, I hope you have something more meaningful

743
00:31:56,205 --> 00:31:57,415
to tell me this time.

744
00:31:57,498 --> 00:31:58,750
I don't.

745
00:31:58,833 --> 00:32:00,376
Excuse me?

746
00:32:00,460 --> 00:32:03,546
I have nothing to offer you as an employee.

747
00:32:03,630 --> 00:32:06,341
I would like to hire  you,  though.

748
00:32:06,424 --> 00:32:07,342
You have a passport?

749
00:32:07,425 --> 00:32:08,551
(gavel banging)

750
00:32:08,635 --> 00:32:10,428
But I simply didn't do it!

751
00:32:10,511 --> 00:32:11,929
Order, please.

752
00:32:12,013 --> 00:32:13,348
If you interrupt the district attorney

753
00:32:13,431 --> 00:32:15,183
one more time... Mr. Devalos?

754
00:32:15,266 --> 00:32:17,685
Will you remind your client to refrain from speaking

755
00:32:17,769 --> 00:32:19,687
until such time as he's asked a question

756
00:32:19,771 --> 00:32:21,689
or I will have him returned to his cell

757
00:32:21,773 --> 00:32:24,108
and this hearing will go on without him.

758
00:32:24,192 --> 00:32:26,194
Begging the court's forgiveness, Your Honor.

759
00:32:26,277 --> 00:32:28,196
It won't happen again.

760
00:32:28,279 --> 00:32:29,197
District Attorney Van Dyke--

761
00:32:29,280 --> 00:32:30,531
if you will.

762
00:32:30,615 --> 00:32:32,116
Please proceed.

763
00:32:32,200 --> 00:32:33,868
Your Honor, Graham Stacey

764
00:32:33,951 --> 00:32:36,287
is the very definition of a flight risk.

765
00:32:36,371 --> 00:32:38,122
He was caught with the murder weapon;

766
00:32:38,206 --> 00:32:40,208
he has a $7 million motive;

767
00:32:40,291 --> 00:32:42,293
and he was placed, by his own admission,

768
00:32:42,377 --> 00:32:43,544
at the scene of the crime.

769
00:32:43,628 --> 00:32:45,088
Now, with all this against him,

770
00:32:45,171 --> 00:32:47,131
bail would send the wrong message

771
00:32:47,215 --> 00:32:48,591
to the people of this community:

772
00:32:48,675 --> 00:32:50,426
that all a criminal needs to do

773
00:32:50,510 --> 00:32:52,261
to gain the favor of the court

774
00:32:52,345 --> 00:32:55,139
is to hire the former district attorney.

775
00:32:55,223 --> 00:32:56,599
Duly noted.

776
00:32:56,683 --> 00:32:58,559
Mr. Devalos,

777
00:32:58,643 --> 00:33:02,605
do you have a retort before I reach a ruling?

778
00:33:02,689 --> 00:33:04,565
Mr. Devalos?

779
00:33:04,649 --> 00:33:07,485
My apologies, Your Honor.

780
00:33:07,568 --> 00:33:09,487
Begging the court's indulgence,

781
00:33:09,570 --> 00:33:11,572
I would like to recall Detective Lee Scanlon.

782
00:33:12,699 --> 00:33:14,742
I'll allow it.

783
00:33:26,796 --> 00:33:30,508
Detective, to the best of your knowledge,

784
00:33:30,591 --> 00:33:32,343
was the identity of the victim--

785
00:33:32,427 --> 00:33:34,804
was the identity of Mary Stacey--

786
00:33:34,887 --> 00:33:37,098
ever confirmed through DNA?

787
00:33:37,181 --> 00:33:38,266
No, it was not.

788
00:33:38,349 --> 00:33:39,767
The body was too thoroughly burned.

789
00:33:39,851 --> 00:33:41,310
There was nothing to test.

790
00:33:41,394 --> 00:33:43,271
The ID was made through dental records

791
00:33:43,354 --> 00:33:46,149
and personal effects left on the body.

792
00:33:47,692 --> 00:33:49,444
Then based on your professional experience--

793
00:33:49,527 --> 00:33:52,321
and mind you, this is purely a hypothetical--

794
00:33:52,405 --> 00:33:55,158
do you think it's possible that a dentist-- a specialist--

795
00:33:55,241 --> 00:33:58,619
could alter another woman's teeth

796
00:33:58,703 --> 00:34:01,873
to make her a match for Mary Stacey's dental records?

797
00:34:01,956 --> 00:34:04,125
I don't know.

798
00:34:04,208 --> 00:34:06,377
You'd have to find someone with the same build...

799
00:34:06,461 --> 00:34:08,212
similar teeth, similar jaw line.

800
00:34:08,295 --> 00:34:10,089
Objection, Your Honor.

801
00:34:10,172 --> 00:34:11,466
This is fascinating,

802
00:34:11,549 --> 00:34:13,342
but where are we going with all this?

803
00:34:13,426 --> 00:34:15,844
This is a hearing about setting bail;

804
00:34:15,928 --> 00:34:16,971
about this man

805
00:34:17,054 --> 00:34:18,973
being a flight risk,

806
00:34:19,056 --> 00:34:20,975
not about the merits of dental records

807
00:34:21,058 --> 00:34:22,476
for the purpose of identification.

808
00:34:23,686 --> 00:34:25,438
You'll have your chance to respond, Mr. District Attorney.

809
00:34:25,521 --> 00:34:26,522
Proceed.

810
00:34:26,606 --> 00:34:27,565
I'm sorry, Detective.

811
00:34:27,648 --> 00:34:29,984
You were saying?

812
00:34:30,067 --> 00:34:32,402
And once you found the right person,

813
00:34:32,487 --> 00:34:34,030
a dentist would have to place

814
00:34:34,112 --> 00:34:35,989
the right kind of fillings and crowns.

815
00:34:37,283 --> 00:34:38,659
Seems like a lot of work.

816
00:34:38,743 --> 00:34:40,495
I don't know why anyone would do that.

817
00:34:40,578 --> 00:34:43,371
What if I told you that, with Graham Stacey in prison,

818
00:34:43,456 --> 00:34:46,000
Mary Stacey's $7 million life insurance policy

819
00:34:46,083 --> 00:34:49,085
would go to a charity called the Deerbrook Foundation.

820
00:34:49,170 --> 00:34:51,088
The what?!

821
00:34:51,172 --> 00:34:53,174
Your Honor, counsel is turning this hearing into a...

822
00:34:53,257 --> 00:34:55,009
A foundation that happened to be headed up

823
00:34:55,092 --> 00:34:58,179
by a local dentist by the name of Dr. Leo Krane--

824
00:34:58,262 --> 00:35:01,224
a man we believe colluded with Mary Stacey

825
00:35:01,307 --> 00:35:03,434
to fake her own death, frame my client,

826
00:35:03,518 --> 00:35:06,062
so that she could cash in her own life insurance policy.

827
00:35:06,145 --> 00:35:07,688
VAN DYKE: Your Honor, this is ridiculous!

828
00:35:08,981 --> 00:35:10,399
Your Honor, we believe that the woman who died in that house fire

829
00:35:10,483 --> 00:35:11,776
was not Mary Stacey at all,

830
00:35:11,859 --> 00:35:13,486
but a young runaway named Sally Greer,

831
00:35:13,569 --> 00:35:16,531
who acted as a double, having her teeth altered

832
00:35:16,614 --> 00:35:19,242
so she could provide a false positive dental match.

833
00:35:19,325 --> 00:35:20,701
That's absurd.

834
00:35:20,785 --> 00:35:23,246
You can't prove... He can't prove that.

835
00:35:23,329 --> 00:35:25,039
So, Mr. Devalos,

836
00:35:25,123 --> 00:35:27,041
can you prove any of this?

837
00:35:27,125 --> 00:35:29,627
Well, I may not be able to prove who the burnt body is,

838
00:35:29,710 --> 00:35:31,462
but I believe, with the help of a friend,

839
00:35:31,546 --> 00:35:33,548
who's working with a private investigator,

840
00:35:33,631 --> 00:35:35,591
that I can prove beyond the shadow of a doubt

841
00:35:35,675 --> 00:35:37,134
who the burnt body isn't.

842
00:35:38,469 --> 00:35:40,221
Ladies and gentlemen,

843
00:35:40,304 --> 00:35:43,891
I give you, direct from Barcelona, Spain,

844
00:35:43,975 --> 00:35:48,437
Mary Stacey and her accomplice in crime, Dr. Leo Krane.

845
00:35:56,487 --> 00:35:58,573
DEVALOS: Your Honor, I move for immediate dismissal

846
00:35:58,656 --> 00:36:00,241
of all charges against my client.

847
00:36:00,324 --> 00:36:01,826
He clearly did not kill his wife.

848
00:36:01,909 --> 00:36:03,578
As anyone could plainly see,

849
00:36:03,661 --> 00:36:05,663
she is still very much alive.

850
00:36:08,499 --> 00:36:12,336
I'll see you both in my chambers right now.

851
00:36:12,420 --> 00:36:14,422
Hope you have an explanation for this,

852
00:36:14,505 --> 00:36:15,423
Mr. District Attorney.

853
00:36:32,440 --> 00:36:34,025
Detective...

854
00:36:34,108 --> 00:36:36,485
when you're finished here,

855
00:36:36,569 --> 00:36:39,155
you should report to your captain for reassignment.

856
00:36:39,238 --> 00:36:43,159
Nothing would please me more, Mr. District Attorney.

857
00:36:54,045 --> 00:36:55,713
(gasps)

858
00:36:55,796 --> 00:36:56,797
(moans)

859
00:36:56,881 --> 00:36:58,549
(inhales, shudders)

860
00:36:58,633 --> 00:37:00,343
MAN: You okay?

861
00:37:00,593 --> 00:37:04,096
Did you dream? Was it about Marjorie?

862
00:37:04,180 --> 00:37:05,056
Marjorie...?

863
00:37:05,139 --> 00:37:06,307
What are you doing here?!

864
00:37:06,390 --> 00:37:07,683
I asked you a question.

865
00:37:07,767 --> 00:37:09,310
Now, my poor widowed wife is getting ready

866
00:37:09,393 --> 00:37:10,478
to fly back to Michigan,

867
00:37:10,561 --> 00:37:12,021
and she's waiting for you to tell her

868
00:37:12,104 --> 00:37:13,564
whether she's going to be all right.

869
00:37:13,648 --> 00:37:14,982
Now what seems to be the holdup?

870
00:37:15,066 --> 00:37:16,317
What's the holdup?

871
00:37:16,400 --> 00:37:18,152
The holdup is I haven't dreamt about her.

872
00:37:18,235 --> 00:37:19,403
That's the holdup.

873
00:37:19,487 --> 00:37:21,656
Wait-- you're dead, so you tell me.

874
00:37:21,739 --> 00:37:24,784
You're supposed to be able to see all, know all.

875
00:37:24,867 --> 00:37:27,203
So tell me: is she gonna pull through?

876
00:37:28,579 --> 00:37:30,748
I don't know. I don't know.

877
00:37:30,831 --> 00:37:32,416
It doesn't work that way.

878
00:37:32,500 --> 00:37:33,876
Not with people you love.

879
00:37:35,378 --> 00:37:37,546
What do you mean, "not with people you love"?

880
00:37:37,630 --> 00:37:39,674
You're telling me you can see everything

881
00:37:39,757 --> 00:37:42,760
but not-- nothing having to do with people you love?

882
00:37:42,843 --> 00:37:44,720
I know. I know.

883
00:37:44,804 --> 00:37:46,013
Sounds crazy, doesn't it?

884
00:37:47,056 --> 00:37:49,684
I mean, I-I asked about it at the orientation.

885
00:37:49,767 --> 00:37:50,893
You know what they told me?

886
00:37:50,977 --> 00:37:53,187
They said, "If you could see

887
00:37:53,270 --> 00:37:54,855
"everything that there is to see

888
00:37:54,939 --> 00:37:56,440
"about the people that you love,

889
00:37:56,524 --> 00:37:59,026
"if you could know everything that there is to know

890
00:37:59,110 --> 00:38:01,445
"about the people that you care about,

891
00:38:01,529 --> 00:38:03,906
well, there'd be no reason for you to watch over them."

892
00:38:03,990 --> 00:38:08,911
And the whole damn system would go to hell!

893
00:38:08,995 --> 00:38:10,496
Uh... uh, sorry.

894
00:38:10,579 --> 00:38:12,581
(sighing): Okay.

895
00:38:12,665 --> 00:38:14,917
I don't get it.

896
00:38:15,001 --> 00:38:18,295
What do you want from me?

897
00:38:18,379 --> 00:38:20,297
MARJORIE (whispering): You should let me call a cab.

898
00:38:20,381 --> 00:38:22,925
Don't be silly. I like driving you, Mom.

899
00:38:24,176 --> 00:38:26,053
Hey, you know what? This is just wrong.

900
00:38:26,137 --> 00:38:27,388
Let me wake Allison and the kids.

901
00:38:27,471 --> 00:38:29,056
No, no, no-- it's barely 6:00.

902
00:38:29,140 --> 00:38:30,141
We said our good-byes last night.

903
00:38:30,224 --> 00:38:31,892
But she never does this-- she never sleeps in--

904
00:38:31,976 --> 00:38:33,436
because she usually has these dreams that keep her...

905
00:38:33,519 --> 00:38:34,687
That's what I've heard.

906
00:38:34,770 --> 00:38:36,397
Marjorie, I'm so glad I didn't miss you.

907
00:38:36,480 --> 00:38:39,608
Oh, no, no, no, you didn't have to pull yourself out of bed.

908
00:38:39,692 --> 00:38:40,776
No, no, no.

909
00:38:40,860 --> 00:38:42,403
Don't be silly. I wanted to.

910
00:38:42,486 --> 00:38:45,656
The only reason I wasn't up earlier is, uh...

911
00:38:45,740 --> 00:38:49,952
is that I was having, uh, a dream... about you.

912
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
Uh...

913
00:38:52,496 --> 00:38:53,664
About me?

914
00:38:54,707 --> 00:38:55,458
Why... why on earth would you dream about me?

915
00:38:55,958 --> 00:38:57,835
What was this dream?

916
00:38:57,918 --> 00:39:01,297
Well, we were... we were in your living room in Grosse Pointe.

917
00:39:01,380 --> 00:39:04,675
It was, uh, it was Ariel, Bridgette, Marie.

918
00:39:04,759 --> 00:39:07,344
And, uh, Bridgette...

919
00:39:07,428 --> 00:39:09,096
had just graduated from college.

920
00:39:09,180 --> 00:39:12,975
And then, uh, we came in your living room,

921
00:39:13,059 --> 00:39:15,644
and Joe had his hand over your eyes,

922
00:39:15,728 --> 00:39:18,481
and then it was like, "Surprise!"

923
00:39:18,564 --> 00:39:20,357
And there was this big birthday cake,

924
00:39:20,441 --> 00:39:22,943
and... and you were the picture of health

925
00:39:23,027 --> 00:39:26,572
and, oh, it was just a lovely dream.

926
00:39:28,074 --> 00:39:30,284
(laughs)

927
00:39:32,828 --> 00:39:35,456
You're right. That's... that's a lovely dream.

928
00:39:35,539 --> 00:39:36,832
A lovely dream.

929
00:39:38,876 --> 00:39:41,378
(laughs)

930
00:39:41,462 --> 00:39:43,047
Well, yeah, it's a nice dream.

931
00:39:43,130 --> 00:39:46,133
It's not the best dream I've ever heard, but...

932
00:39:46,217 --> 00:39:48,636
Now I think you have something to tell someone

933
00:39:48,719 --> 00:39:49,887
on the way to the airport.

934
00:39:49,970 --> 00:39:51,680
Yes... yes, I do.

935
00:39:51,764 --> 00:39:53,182
(clears throat)

936
00:39:53,265 --> 00:39:54,934
Okay, I have no idea what is going on here.

937
00:39:55,017 --> 00:39:55,935
Don't worry about it.

938
00:39:56,018 --> 00:39:58,062
We have a plane to catch.

939
00:39:58,145 --> 00:40:01,065
Allison... I'll see you soon.

940
00:40:01,148 --> 00:40:03,317
Marjorie, I'll see you soon.

941
00:40:08,739 --> 00:40:10,783
Allison, I'll see you soon.

942
00:40:10,866 --> 00:40:12,827
Get out of here.

943
00:40:15,413 --> 00:40:17,248
So, you know what doctors say--

944
00:40:17,331 --> 00:40:20,334
60% of the battle is thinking positive.

945
00:40:20,417 --> 00:40:23,170
Yeah, so I've heard.

946
00:40:23,254 --> 00:40:25,673
You did a good thing.

947
00:40:25,756 --> 00:40:27,508
Even though I lied?

948
00:40:27,591 --> 00:40:29,885
Oh, don't worry about it.

949
00:40:29,969 --> 00:40:32,346
I know some people.

950
00:40:32,429 --> 00:40:36,058
Well... I know some people who know some people.

951
00:40:36,142 --> 00:40:37,560
It was a good thing.

952
00:40:37,643 --> 00:40:41,897
But the next time I tell you to get out of town...

953
00:40:41,981 --> 00:40:43,899
I'm gone.

954
00:40:45,609 --> 00:40:47,653
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

955
00:40:53,075 --> 00:40:55,077
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
